Translate

вторник, 3 августа 2010 г.

... поэзия

Вот, как и обещала вчера, пример творчества "великого русского поэта".

Душу буран не остудит в горах
ей никогда не позволю черстветь.
Лучшей строкою останусь в умах -
к людям иду, чтобы души согреть.

Эту дорогу, что выпала мне,
все же попробую я оседлать.
Образы черпаю даже во сне -
чую я божью в себе благодать.

Трепет души я стихам передам,
чтобы и дальше несли они песнь.
Песни любви я Алтаю отдам.
Место поэта, поэтому здесь.

...ну, и еще одно

Причастность

Ошибаются все, только цели упорный добьется.
Ошибаться не грех, только тяжесть ошибок незрима
и за ними годами по жизни неспешно крадется.
Навсегда с грузом тяжким расстаться хочу не любимым.

Одолеть его к давней мечте мне положит Мессия
и благие поступки заставит не раз совершать,
но любить и творить не смогу без любимой России.
Я прекрасной строкою пытаюсь ей должно воздать.

Я душой ощущаю, что нет без борьбы людям счастья,
как и прежних ошибок исправить порою нельзя.
Я к судьбе милой родины с детства навеки причастен,
но ничуть не солгу, я в России живу и не зря.

Думаю, что этого достаточно для создания образа "мастера поэтического слова".

Комментариев нет: